★ ” hard work “の意味合い

英語名言と解説

I do not know anyone who has got to the top without hard work. That is the recipe. It will not always get you to the top, but should get you pretty near.
- Margaret Thatcher (マーガレット・サッチャー)

懸命に働かずしてトップに立った人など、私は一人も知りません。それがトップに立つための秘訣です。必ずしもそれでトップになれるとは限りませんが、かなり近いところまでは行けるはずです。

サッチャーは
イギリスの元首相。

政策の賛否はともかく、

労働党から出た
女性首相として、

革新的存在だったのは
違いありません。

 

女性が首相になるなど、

当時は
ものすごい抵抗や反対も
あったことでしょう。

そんな人がいうのだから、

説得力ありますね。

 

hard work は、

日本語だと
労働することだけを意味しがちですが、

懸命な努力
全般に使える表現です。

勉強でも家事でも、
スポーツでもね。

大なり小なり、

なにか目標にむけて
一生懸命がんばることを言います。

 

recipe レシピ
ですが、

ようは、
方法のことです。

カルボナーラのレシピなら
カルボナーラを作る方法ですね。

手順、成功法、
レアな場合は「秘訣」ですね。

 

「実現したいなら、がんばれ。」

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました