★その、好きなこと、好きだって勘違いしてない?

英語名言と解説

You’ve got to love what’s lovable, and hate what’s hateable. It takes brains to see the difference.
- Robert Frost(ロバート・フロスト) -

愛すべきものを愛し、憎むべきものを憎みなさい。
この違いを見分けるには、頭が必要になる。

愛憎、って言葉がありますが、

愛ではなく
ただの執着である場合が、

特に恋愛では
よくありますね。

ほんとうは憎しみであるのに
愛だと勘違いしている、

そんなことが
よくあるものです。

 

お金とか、
社会問題とかも、あるあるな分野。

本当は憎しみから来ているのに
好きな活動だと勘違いしているパターン。

それじゃあ、
うまくいきようがないです。

だって、

愛=パワーが
抜け落ちているのだから。

 

憎しみは、

裏をかえせば
憧れでもある。

理想への憧れ。

それが
目の前で実現しないからと
憎む。

それは、愛じゃないですね。

 

自分の思い、考えを
よくよく調べて、

愛と、愛でないものを
区別したほうが、生きやすくなります。

ほんとうは
好きなことじゃないかも、しれない。

 

「それは愛だと、勘違いしていないか?」

 

ありがとう

コメント

タイトルとURLをコピーしました